Комментарии

Лопухин «но голубь не нашел места покоя для ног своих… и он простер руку свою и взял его, и принял… в ковчег…» Картинное изображение факта, из которого Ной убеждался, что земля еще непригодна для...

Другие переводы

ТурконякаІ голубка не знайшовши спочинку для своїх ніг повернулася до нього до корабля, бо вода була на всім лиці всієї землі, і простягнувши свою руку взяв її і ввів її до себе до корабля.
ОгієнкаТа не знайшла та голубка місця спочинку для стопи своєї ноги, і вернулась до нього до ковчегу, бо стояла вода на поверхні всієї землі. І вистромив руку, і взяв він її, та й до себе в ковчег упустив її.
RSTно голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
MDRЧерез семь дней Ной снова выпустил голубя,
NASB+but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark; for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself.