Комментарии

Лопухин Слов этого стиха, заключенных в скобки, не имеет современный еврейский текст; но то обстоятельство, что они сохранились почти во всех древних переводах и стоят в полном соответствии с контекстом,...

Другие переводы

ОгієнкаІз чистої худоби та з худоби, що нечиста вона, і з птаства, і всього, що плазує на землі,
РБОа из всех видов скота, чистого и нечистого, и птиц, и всякой живности земной
RSTИ из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле
MDRВсе чистые животные, и все остальные животные, и все птицы, и всё, ползающее по земле,
NASB+Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground,