Комментарии
Лопухин | Слов этого стиха, заключенных в скобки, не имеет современный еврейский текст; но то обстоятельство, что они сохранились почти во всех древних переводах и стоят в полном соответствии с контекстом,... |
Другие переводы
Турконяка | І з птахів і з чистої скотини і з нечистої скотини і з усіх плазунів, що на землі, |
Огієнка | Із чистої худоби та з худоби, що нечиста вона, і з птаства, і всього, що плазує на землі, |
RST | И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле |
MDR | Все чистые животные, и все остальные животные, и все птицы, и всё, ползающее по земле, |
NASB+ | Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground, |