Комментарии
| Лопухин | В благородном негодовании по поводу обвинения, братья Иосифа со всей силой убеждения в собственной невинности выставляют на вид, что они дети одного отца (который, подразумевается, не рискнул бы... | 
Другие переводы
| Огієнка | Ми всі — сини одного чоловіка, ми правдиві. Раби твої не були́ шпигунами!“ | 
| РБО | Мы все братья, дети одного отца, люди честные! Мы, рабы твои, никогда лазутчиками не были!» — | 
| RST | мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями. | 
| MDR | Все мы братья, у нас один отец, мы честные люди". | 
| NASB+ | "We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies." |