Комментарии
Лопухин | В благородном негодовании по поводу обвинения, братья Иосифа со всей силой убеждения в собственной невинности выставляют на вид, что они дети одного отца (который, подразумевается, не рискнул бы... |
Другие переводы
Турконяка | Всі ми є сини одного чоловіка; ми мирні, твої раби не розвідники. |
РБО | Мы все братья, дети одного отца, люди честные! Мы, рабы твои, никогда лазутчиками не были!» — |
RST | мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями. |
MDR | Все мы братья, у нас один отец, мы честные люди". |
NASB+ | "We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies." |