Комментарии
Огієнка | Baal hachalomot, господар снів — сновидець. |
Лопухин | Увидев еще издали (может быть по характерной одежде) Иосифа, братья - кроме Рувима и Иуды (как видно из последующего, 21-30), а также, конечно, малолетнего Вениамина, - злоумышляют убить, причем... |
Другие переводы
Огієнка | І сказали вони один о́дному: „Ось іде той сновидець![121] |
РБО | «Вот и наш сновидец! — сказали они друг другу. — |
RST | И сказали друг другу: вот, идет сновидец; |
MDR | "Вон идёт Иосиф, тот кому снятся сны, - сказали братья. - |
NASB+ | And they said to one another, "Here comes this dreamer! |