Комментарии

Лопухин «о, хотя бы Измаил был жив пред лицом Твоим!» Не смея, по своей скромности, верить всей полноте своего счастья, Авраам готов удовольствоваться меньшим, - именно, не ждать себе нового сына, а...

Другие переводы

ОгієнкаА до Бога сказав Авраам: „Хоча б Ізмаїл жив перед лицем Твоїм!“
РБОИ он сказал Богу: «Пусть хоть жизнь Измаила будет угодна Тебе!»
RSTИ сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!
MDRТогда Авраам сказал Богу: "Я надеюсь, что Измаил будет жить и служить Тебе".
NASB+And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before Thee!"