Огієнка | Тоді Таттенай, намісник Заріччя, Шетар-Бозенай та їхні товариші́ докладно зробили згідно з тим, як послав цар Да́рій. |
РБО | Наместник Заречья Таттенай, Шетар-Бозенай и сотоварищи их без промедления исполнили то, что повелел им царь Дарий. |
RST | Тогда Фафнай, заречный областеначальник, Шефар-Бознай и товарищи их, — как повелел царь Дарий, так в точности и делали. |
MDR | Тогда Фафнай, начальник области на западе от реки Евфрат, Шефар-Бознай и их люди подчинились приказу царя Дария. Эти люди подчинились приказу быстро и точно. |
NASB+ | Then Tattenai, the governor of [the province] beyond the River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out [the decree] with all diligence, just as King Darius had sent. |