Другие переводы

ОгієнкаТоді ми питалися тих старши́х, і сказали їм так: Хто видав вам нака́за будувати цей храм і кінча́ти цю святиню?
РБОМы обратились к их старейшинам и спросили: „Кто повелел вам строить этот Храм, возводить это строение?“
RSTТогда мы спросили у старейшин тех и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и стены сии доделывать?
MDRМы задали их вождям несколько вопросов о работе, которую они делают. Мы спросили их: "Кто разрешил вам строить этот храм? Кто дал вам позволение полностью восстановить его?"
NASB+"Then we asked those elders and said to them thus, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?'