Комментарии

Лопухин определяется величина “священного участка”, евр. терума, LXX: απαρχη, начаток. Вульг. primitiae (см. объяснение Иез 45:1) в который входят...
Лопухин “У священнического предела” с севера, см. объяснение 12 ст. - Длина - с в. на з., ширина с с. на ю. - “Вся длина…” - непонятное повторение (явно не в смысле...

Другие переводы

ОгієнкаА Левити відповідно границі священиків, ділянка їм на двадцять і п'ять тисяч завдо́вж, а завши́р — десят тисяч, уся довжина́ — двадцять і п'ять тисяч, а ширина́ — десять тисяч.
РБОЧто же касается левитов, их надел лежит за наделом священников — двадцать пять тысяч локтей в длину и десять тысяч локтей в ширину.
  Общая длина этих земель — двадцать пять тысяч локтей, ширина — двадцать тысяч локтей.
RSTИ левиты получат также у священнического предела двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч тростей в ширину; вся длина двадцать пять тысяч, а ширина десять тысяч тростей.
MDRРаботники города будут пахать эту землю, работниками могут быть люди из всех родов Израиля.
NASB+"And alongside the border of the priests the Levites [shall have] 25,000 [cubits] in length and 10,000 in width. The whole length [shall be] 25,000 [cubits] and the width 10,000.