Комментарии

Лопухин “И ты, сын человеческий”. Продолжение речи Божией в III гл., след., символические действия пророку велено совершить во время подобного ховарскому явления ему Бога в Тел-Авивской равнине,...

Другие переводы

ОгієнкаА ти, сину лю́дський, візьми собі цегли́ну, і поклади її перед собою, і накре́слиш на ній місто Єрусалим.
РБО А ты, человек, возьми кирпич, положи его перед собой и начертай на нем город — Иерусалим.
RSTИ ты, сын человеческий, возьми себе кирпич и положи его перед собою, и начертай на нем город Иерусалим;
MDRСын человека, возьми кирпич и начерти на нём очертания Иерусалима.
NASB+"Now you son of man, get yourself a brick, place it before you, and inscribe a city on it, Jerusalem.