Комментарии

ЛопухинТак как Израиль (а вместе и Бог Израиля, отсюда и клятва) подвергся позору, посмеянию от язычников, то и с последними должно произойти то же: судьба, которую готовили они Израилю, постигнет им.

Другие переводы

ОгієнкаТому так говорить Господь Бог: Прирікаючи, Я підняв Свою ру́ку, що ті люди, які навколо вас, — вони понесу́ть свою га́ньбу!
РБОТак говорит Господь Бог: Я клянусь, эти окрестные народы сами будут унижены!
RSTПосему так говорит Господь Бог: Я поднял руку Мою с клятвою, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.
MDRЯ обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают позор.
NASB+"Therefore, thus says the Lord God, 'I have sworn that surely the nations which are around you will themselves endure their insults.