Комментарии
Лопухин | “О, злосчастный день!” - слав. “оле, оле день!”. Слово “день”, поставленное без всякого определения, имеет тем более силы и ужаса в себе. Так и в Иез... |
Другие переводы
Огієнка | „Сину лю́дський, пророкуй, і скажеш: Так говорить Господь Бог: Голосіть „Ой!“ цього дня! |
РБО | «Человек! Произнеси пророчество, скажи: „Так говорит Господь Бог: рыдайте, говорите: о, день горестный! |
RST | сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день! |
MDR | "Сын человеческий, говори за Меня и скажи так: "Рыдай и говори: «Ужасный день приходит!» |
NASB+ | "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord God, "Wail, 'Alas for the day!' |