Комментарии
| Лопухин | Усиление и яснейшее изложение прежних угроз. “Пошлю огонь”, сказанное в ст. 14 об одном Цоане прилагается уже ко всему Египту. Общее выражение 15 ст. о Сине (слав. здесь уже Саис, а... | 
Другие переводы
| Огієнка | І пошлю́ Я огонь на Єгипет, сильно буде ко́рчитись Сін, а Но буде прола́маний, а на Ноф нападуть вороги вдень. | 
| РБО | Я предам Египет огню, Син будет корчиться в муках, Но будет взят, на Ноф нападут враги среди бела дня. | 
| RST | И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.   | 
| MDR | Я огонь пошлю, и боль Син переполнит, и солдаты ворвутся в Ноо и Мемфис средь бела дня.  | 
| NASB+ | "And I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached, And Memphis [will have] distresses daily.  |