Комментарии

Лопухин “И дух поднял меня и взял меня. И шел я”. Нельзя доказать, что это было чудесное перенесение пророка ветром по воздуху. Кроме странности такого предположения, ему противоречит в данном...

Другие переводы

ОгієнкаІ Дух підійняв мене, і взяв мене, і йшов я огі́рчений в лю́тості духа свого, а Господня рука була надо мною сильна́!
РБОДух поднял меня и унес оттуда.
  И пошел я, преисполненный горечью и гневом, ибо тяжела была рука Господня, простертая надо мною.
RSTИ дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне.
MDRВетер поднял меня и унёс. Я покинул то место. Я был очень зол и ожесточён. Господняя сила была во мне очень сильна.
NASB+So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.