Комментарии
Лопухин | “На мятежный дом”. Пророк так не называл Израиля с Иез 12:2. - “Притчу”. как в Иез 17:2; следовательно, описываемое далее было не... |
Другие переводы
Огієнка | І розкажи́ при́тчу на дім ворохо́бности, та й скажеш їм: Так говорить Господь Бог: Пристав ти котла́, пристав та й налий води в нього. |
РБО | И поведай упрямому племени притчу, скажи ему: „Так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и воду в него налей. |
RST | И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и налей в него воды; |
MDR | И расскажи это семье, которая не хочет подчиняться (Израилю). Скажи им так: "Господь Всемогущий говорит: Поставь на огонь котёл, налей его полным воды. |
NASB+ | "And speak a parable to the rebellious house, and say to them, 'Thus says the Lord God, "Put on the pot, put [it] on, and also pour water in it; |