Комментарии
Лопухин | Быстрое решение участи Амана едва ли можно допустить и признать естественным, не предположив, как упомянуто выше, уже ранее начавшегося разочарования царя в Амане, |
Другие переводы
Огієнка | І пові́сили Га́мана на ши́бениці, яку він пригото́вив був для Мордехая, а лютість царе́ва втихла. |
РБО | И повесили тело Амана на том самом столбе, что он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих. |
RST | И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих. |
MDR | И Амана повесили на висельном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих. |
NASB+ | So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided. |