Комментарии
| Лопухин | Екклезиаст отмечает новую черту в современном ему обществе, разрушающую человеческое благополучие, именно – внутреннее обособление людей, их нравственное разъединение. Человек богат, но он одинок;... | 
Другие переводы
| Огієнка | і якби вони впали, піді́йме одне́ свого друга! Та горе одно́му, як він упаде́, й нема дру́гого, щоб підве́сти його. | 
| РБО | Если упадут, один поднимет другого. А если упадет одинокий и некому его поднять? | 
| RST | ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его.  | 
| MDR | Если падает один, то другой поднимает его, но кто падает в одиночку, тот не может ждать помощи ни от кого.  | 
| NASB+ | For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up.  |