Огієнка | А коли загорди́лося його серце, а дух його ще більше запишні́в, він був ски́нений з тро́ну свого царства, і його слава була взя́та від нього. |
РБО | Но он превознесся, стал гордым и чванливым, а потому низвергнут был с царского престола и лишен всей своей славы. |
RST | Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей, |
MDR | Но Навуходоносор возгордился и стал упрям, и власть была отнята у него. Он был свергнут с царского престола своего и лишён своей славы. |
NASB+ | "But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne, and [his] glory was taken away from him. |