Другие переводы

ОгієнкаА ти йди до кінця, і відпочи́неш, і встанеш на свою долю під кінець тих днів!“
РБОА ты иди своим путем, до конца. И обретешь покой, но после встанешь, чтобы получить то, что тебе суждено, в конце времен».
RSTА ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней».
NASB+"But as for you, go [your way] to the end; then you will enter into rest and rise [again] for your allotted portion at the end of the age."