Комментарии
Лопухин | В день бедствия всякая радость исчезнет и все как бы облекутся в траур. - И плешь на всякую голову: указание на обычай брить голову в знак траура (ср. Ис... |
Другие переводы
Огієнка | І оберну́ ваші свята в жало́бу, а всі ваші пісні́ — в голосі́ння, і на всі сте́гна спрова́джу вере́ту, а на всякую го́лову ли́сину, і вчиню́ це, немов та жало́ба по одинако́ві, кінець же отого, — немов гірки́й день! |
РБО | Превращу ваши праздники в скорбь, ваши песни — в плач погребальный. В дерюгу всех одену, каждый обреет голову. Будет скорбь — как о сыне единственном, что ни день — то горестный день! |
RST | И обращу праздники ваши в сетование и все песни ваши в плач, и возложу на все чресла вретище и плешь на всякую голову; и произведу в стране плач, как о единственном сыне, и конец ее будет — как горький день. |
MDR | Я превращу ваши религиозные праздники в стенания и все ваши песни - в плач. Я заставлю вас всех носить мешковину и обрить головы. И будет это время, как безутешный плач по единственному сыну. Горек будет конец всему. |
NASB+ | "Then I shall turn your festivals into mourning And all your songs into lamentation; And I will bring sackcloth on everyone's loins And baldness on every head. And I will make it like [a time of] mourning for an only son, And the end of it will be like a bitter day. |