Комментарии

ОгієнкаУ брамах міст чинився суд, пор. Зах. 8. 16.
Лопухин Берете взятки: у LXX слово kopher (выкуп, взятки) передано сл. 'αλλαγμα (перемена); отсюда в слав. "приемлюще премены". - И извращаете в суде дела бедных: рус....

Другие переводы

ОгієнкаБо Я знаю про ваші числе́нні провини і про ваші великі гріхи́: ти́снете ви справедливого, берете ви пі́дкупа та викривля́єте право убогих у брамі.[4]
РБО
Я знаю, как много у вас преступлений,
как тяжки ваши грехи!
Невинного го́ните, взятки берете,
вершите над бедным неправый суд.
RST
Ибо Я знаю, как многочисленны преступления ваши и как тяжки грехи ваши: вы враги правого, берете взятки и извращаете в суде дела бедных.
MDR
Ибо знаю Я, как многочисленны ваши преступления и как тяжки ваши грехи. Вы обижаете правого и берёте взятки, вы лишаете бедняка правосудия в судах.
NASB+
For I know your transgressions are many and your sins are great, [You] who distress the righteous [and] accept bribes, And turn aside the poor in the gate.