Комментарии

Лопухин Голод, о котором говорит пророк, вызывался отсутствием позднего дождя, бывающего за три месяца до жатвы. Это отсутствие дождя создавало и второе бедствие - недостаток воды для питья. Так как...

Другие переводы

ОгієнкаІ Я стримав вам дощ за три місяці перед жнива́ми, і дощ посилав на одне місто, а на друге місто не посилав; одна діля́нка була побита дощем, а ділянка, на яку не пустив Я дощу, висиха́ла.
РБОЗа это и Я лишил вас дождя за три месяца до жатвы. Одному городу Я посылал дождь, а другому — нет. Над одним полем дождь шел, а над другим — нет, и оно засыхало.
RST
И удерживал от вас дождь за три месяца до жатвы; проливал дождь на один город, а на другой город не проливал дождя; один участок напояем был дождем, а другой, не окропленный дождем, засыхал.
MDR
"Я удержал от вас дождь за три месяца до жатвы. Я послал дождь на один город, но не дал его другому. Одно поле было полито, а другое - иссохло.
NASB+
"And furthermore, I withheld the rain from you While [there were] still three months until harvest. Then I would send rain on one city And on another city I would not send rain; One part would be rained on, While the part not rained on would dry up.