Комментарии

РБО…по Средиземному морю… — Дословно: «по Адриатическому морю», но в древности оно включало в себя и водное пространство между Критом и Сицилией.
Лопухин «В четырнадцатую ночь...» - со времени отплытия из бухты.

«Хорошие Пристани» - (ст. 8; ст. 18, 19).

«В Адриатическом море...» - под этим именем в древности...
МакАртур В четырнадцатую ночь Они плыли от Хороших Пристаней (ст 13).

в Адриатическом море Центральная часть Средиземного моря, а не теперешнее Адриатическое море,...

Другие переводы

ОгієнкаА коли надійшла чотирнадцята ніч, і ми носились по Адріяти́цькому морю, то десь коло пі́вночі стали доми́слюватись моряки, що наближуються до якоїсь землі.
РБОКогда же наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Средиземному морю, матросы около полуночи вдруг почуяли близость суши. [218]
RSTВ четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,
MDRКогда наступила четырнадцатая ночь, нас несло через Адриатическое море. Около полуночи корабельщики почувствовали, что рядом какая-то земля.
NASB+But when the fourteenth night had come, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors [began] to surmise that they were approaching some land.