Комментарии

Лопухин«Приготовившись...» и духом - к мужественной встрече предстоящих опасностей, и запасом всего потребного для пути и пребывания на Иерусалимских празднествах.
МакАртур пошли … в Иерусалим В греческом слово, переведенное как «пошли», обозначало движение вверх, в связи с тем, что Иерусалим располагался на возвышенном месте, и дорога туда, на юго-восток от...

Другие переводы

ОгієнкаА після оцих днів приготува́лись ми, та до Єрусалиму ви́рушили.
РБОПосле этого мы собрались в дорогу и направились в Иерусалим.
RSTПосле сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.
MDRПотом, собравшись, мы пошли в Иерусалим.
NASB+And after these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.