Комментарии

Лопухин Об Иоанне Марке ср. прим. к Деян 12:12,25; Деян 13:5,13.

«Произошло огорчение...» - εγενετο οον παροξυσμος -...
МакАртур огорчение … разлучились Это не было дружеское расставание – они резко разошлись во мнениях относительно Иоанна Марка. Правота была, скорее всего, за Павлом, хотя бы потому, что он был...

Другие переводы

ОгієнкаІ повстала незгода, і розлучились вони між собою. Тож Варнава взяв Ма́рка, і попли́нув до Кіпру.
РБОВспыхнула ссора, и они расстались. Варнава взял с собой Марка, и они отплыли на Кипр,
RSTОтсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр;
MDRИ было между ними сильное разногласие, и Павел и Варнава расстались друг с другом. Варнава взял с собой Марка и отплыл на Кипр.
NASB+And there arose such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.