Другие переводы
Огієнка | Саул та Йоната́н, ці улю́блені й милі за свойо́го життя, — і в смерті своїй нерозлу́чні, прудкі́ші були́ від орлі́в та сильніші від ле́вів! |
РБО | Саул и Ионафан! Любимые и прекрасные! Неразлучные в жизни, неразлучны и в смерти своей! Они были быстрее орлов и сильнее львов! |
RST | Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были. |
MDR | О, дочери Израиля, плачьте о Сауле! Который одевал вас в пурпурные одежды и золотом одежду вашу украшал. |
NASB+ | "Saul and Jonathan, beloved and pleasant in their life, And in their death they were not parted; They were swifter than eagles, They were stronger than lions. |