Другие переводы

ОгієнкаІ робив він зло в Господніх оча́х, усе так, як робили батьки́ його.
РБОЕго дела были так же ненавистны Господу, как и дела его отцов.
RSTИ делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его.
MDRИоаким делал то, что Господь считал злом, так же, как делали его предки.
NASB+And he did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done.