Огієнка | І сталося, коли Господь мав узяти Іллю в ви́хрі на небо, то йшов Ілля та Єлисе́й із Ґілґа́лу. |
РБО | Вот как Господь вознес Илию на небо в ураганном вихре. Илия и Елисе́й шли вместе из Гилга́ла . |
RST | В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала. |
MDR | В то время, когда Господь собирался вознести Илию в вихре на небеса, Илия и Елисей шли из Галгала. |
NASB+ | And it came about when the Lord was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. |