Комментарии

ЛопухинСн. 4Цар 23:1-3.

Другие переводы

ОгієнкаІ наставив він кожного, хто знахо́дився в Єрусалимі та в Веніямині, до того. І ме́шканці Єрусалиму робили за заповітом Бога, Бога своїх батьків.
РБООн велел, чтобы это подтвердили все, кто жил в Иерусалиме и на земле Вениамина. И жители Иерусалима стали поступать так, как велел Божий договор — договор Бога их отцов.
RSTИ велел царь подтвердить это всем находившимся в Иерусалиме и в земле Вениаминовой; и стали поступать жители Иерусалима по завету Бога, Бога отцов своих.
NASB+Moreover, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand [with him.] So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.