| Огієнка | І вклонився Йосафат обличчям до землі, а ввесь Юда та ме́шканці Єрусалиму попа́дали перед Господнім лицем, щоб уклони́тися Господе́ві. | 
| РБО | Иосафат пал ниц, а вместе с ним поклонились Господу все иудеи и жители Иерусалима. | 
| RST | И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу. | 
| MDR | Левиты из колена Каафа и колена Корея встали, чтобы прославлять Господа, Бога Израиля. И прославляли они Господа громкими голосами. | 
| NASB+ | And Jehoshaphat bowed his head with [his] face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord, worshiping the Lord. |