Другие переводы
| Огієнка | А Ілі́й був віку дев'ятидесяти й восьми літ, а очі його поме́ркли, і він не міг бачити. |
| РБО | (Илию было тогда девяносто восемь лет, глаза его померкли: он был слеп.) |
| RST | Илий был тогда девяноста восьми лет; и глаза его померкли, и он не мог видеть. |
| MDR | Он сказал Илию: "Я только что пришёл из стана и сегодня бежал с места сражения!" Илий спросил: "Что произошло, сын мой?" |
| NASB+ | Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were set so that he could not see. |