Комментарии
Лопухин | Как принял Ахав грозное слово пророка, не сказано; но уже самое повеление Божие пророку оставить царя, удалиться на восток и скрыться у потока Хорафа предполагает опасность для пророка со... |
Другие переводы
Огієнка | „Іди звідси, й обе́рнешся собі на схід, і сховаєшся при пото́ці Керіті, що навпроти Йорда́ну. |
РБО | «Уходи отсюда, иди на восток и скрывайся у ручья Керит, что к востоку от Иордана. |
RST | пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана; |
MDR | "Уйди отсюда, пойди на восток и спрячься у потока Хорафа, на востоке от реки Иордан. |
NASB+ | "Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. |