Комментарии

Лопухин Признавая, что слава и мудрость Соломона превзошли молву о нем, царица считает блаженными окружающих Соломона (6-8). Вместо "блаженны люди твои" (с евр.), слав. т. имеет (с греч.)...

Другие переводы

ОгієнкаІ сказала вона до царя: „Правдою було те, що я чула в своїм кра́ї про твої діла та про твою мудрість.
РБОТак сказала она царю: «Значит, правду слышала я у себя в Саве о твоих деяниях и твоей мудрости.
RSTи сказала царю: верно то, что я слышала в земле своей о делах твоих и о мудрости твоей;
MDRИ сказала она царю: "Я слышала в земле своей о делах твоих и о мудрости твоей. И всё это правда!
NASB+Then she said to the king, "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.