Комментарии
Лопухин | Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим... |
Другие переводы
Турконяка | Я мур, і мої груди мов башти. Я була в його очах як та, що знаходить мир. |
Огієнка | „Я мур, мої ж пе́рса — як ба́шти, — тоді я була́ в його о́чах мов та, яка спо́кій прова́дить“. |
RST | Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты. |
MDR | [Она отвечает Братьям] Я - стена, и груди - башни мои. Он будет мне рад. |
NASB+ | "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. |