Комментарии
| Лопухин | Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим... | 
Другие переводы
| Турконяка | Я мур, і мої груди мов башти. Я була в його очах як та, що знаходить мир.  | 
| Огієнка | „Я мур, мої ж пе́рса — як ба́шти, — тоді я була́ в його о́чах мов та, яка спо́кій прова́дить“. | 
| RST | Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.   | 
| MDR | [Она отвечает Братьям] Я - стена, и груди - башни мои. Он будет мне рад.  | 
| NASB+ | "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.  |