Комментарии
Лопухин | Не менее важная гражданская обязанность христианина есть обязанность воздавать каждому должное. Только любовь христианская, конечно, такова, что ее требования никогда человек исполнить, как... |
Лопухин | Апостол говорит о правовых отношениях, особенно о тех, которые установлены законом (ср. Мф 22:21). - Подать (ρορος) - это прямые налоги (поземельные,... |
МакАртур | отдавайте всякому должное Греческое «отдавать» означает возвращение взятого взаймы – не добровольное пожертвование, на что указывает слово «должное». Апостол еще раз напоминает, что уплата... |
Другие переводы
Турконяка | Дайте всім належне: кому податок - податок, кому мито - мито, кому страх - страх, кому пошану - пошану. |
Огієнка | Тож віддайте належне усім: кому податок — податок, кому ми́то — мито, кому страх — страх, кому честь — честь. |
RST | Итак отдавайте всякому должное: кому подать — подать; кому оброк — оброк; кому страх — страх; кому честь — честь. |
MDR | Отдавайте каждому должное: кому - налоги, кому - уважение, кому - почёт. |
NASB+ | Render to all what is due them: tax to whom tax [is due;] custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. |