Турконяка | Після цього я побачив іншого ангела, що сходив з неба, і мав велику владу, і земля освітилася від його слави. |
Огієнка | Після цього побачив я іншого ангола, що схо́див із неба, і що вла́ду велику він мав. І земля освітилась від слави його. |
RST | После сего я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего власть великую; земля осветилась от славы его. |
MDR | И после этого я увидел, как с неба спускается другой ангел, облечённый великой властью, и земля осветилась его великолепием. |
NASB+ | After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illumined with his glory. |