Комментарии

Лопухин В таинственном символическом смысле под водами, по словам Ангела, нужно разуметь многие народы, которые относились к главному городу как народы подчиненные. Десять рогов - десять царей будущего...
МакАртурСм. пояснение к ст 1.

Другие переводы

ТурконякаІ каже мені: Води, які ти бачив, над якими сидить розпусниця,- це народи, і громади, і племена, і погани.
ОгієнкаІ говорить до мене: „Во́ди, що бачив ти їх, де сидить та розпу́сниця, то наро́ди та люди, і племе́на та язи́ки.
RSTИ говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
MDRИ сказал мне затем ангел: "Воды, которые ты видишь там, где сидит блудница, - это разные народы, множество племён и языков.
NASB+And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.