Другие переводы
Турконяка | Твої небеса, і твоя земля. Ти оснував вселенну і її повноту. |
Огієнка | Твої небеса́, Твоя теж земля, вселе́нна і все, що на ній, — Ти їх заложив! |
RST | Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал. |
MDR | Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней. |
NASB+ | Will Thy wonders be made known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness? |