Комментарии

Лопухин Давид называет себя "рабом" или в том смысле, что он молод, неопытен и нуждается в поддержке со стороны, или в том, что он - Его слуга, преданный только Ему, а потому и ждущий защиты только от...

Другие переводы

Турконяка
Не відверни твого лиця від твого слуги, бо я зажурений, скоро вислухай мене.
Огієнкаі обличчя Свого не ховай від Свого раба, бо ті́сно мені, — озви́ся ж неба́ром до мене,
RST
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
MDR
Не прячь лица от Своего раба, ответь скорее, времена несчастий уже пришли.
NASB+
Thou hast ascended on high, Thou hast led captive [Thy] captives; Thou hast received gifts among men, Even [among] the rebellious also, that the Lord God may dwell [there.]