Комментарии
| Лопухин | Небесный свод - везде, а потому и везде эта проповедь. Какие бы народы ("языцы") и племена ("наречия") не жили на земле, и где бы они не находились, этот голос всеми ими слышен. Выражение "нет... | 
Другие переводы
| Турконяка | Немає мови ані слів, в яких не чути їхніх звуків.  | 
| Огієнка | без мови й без слів, не чутни́й їхній голос, | 
| RST | Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.  | 
| MDR | Ни слова, ни речи, ни звука, которые можно услышать,  | 
| NASB+ | The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.  |