Комментарии

Лопухин "Забывать меня вконец" - оставить на окончательную гибель. - "Скрывать лице" - отворачиваться своей милостью, отказывать в помощи. - "Слагать советы" - изобретать способы...

Другие переводы

Турконяка
Господи, доки забудеш про мене до кінця? Доки відвертатимеш твоє лице від мене?
ОгієнкаДоки, Господи, бу́деш мене забувати наза́вжди, доки будеш ховати від ме́не обличчя Своє?
RST
Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
MDR
Господи, как надолго Ты меня забыл? Навеки? Как долго будешь отвергать меня?
NASB+
They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.