Комментарии
Лопухин | Мудрость и знание для ищущего и любящего их становятся как бы друзьями и советниками, которые, утверждая человека в добром направлении мысли и жизни, предохраняют его вместе с тем от злых путей... |
Другие переводы
Турконяка | Ох ви, що оставляєте дороги праведности, щоб піти по дорогах темряви, |
Огієнка | від тих, хто стежки́ простоти́ покидає, щоб ходити доро́гами те́мряви, |
RST | от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы; |
MDR | Они отказались от доброты и живут во грехе, |
NASB+ | From those who leave the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness; |