Другие переводы

Турконякабо опоганив господне слово і знехтував його заповідями, вигубленням вигубиться та душа, її гріх на ній.
ОгієнкаБо він зне́хтував слово Господа, і зламав Його за́повідь, — конче буде винищена душа та, гріх її на ній“.
RSTибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней.
MDRТот человек не придал должного значения слову Господнему, нарушил заповедь Господа, и этого человека следует изгнать из среды народа. Он виновен и должен быть наказан".
NASB+'Because he has despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt [shall be] on him.' "