Другие переводы

Турконякаі сказали до всього збору ізраїльських синів, кажучи: Земля, яку ми її оглянули, є дуже дуже добра.
Огієнката й сказали до всієї громади Ізраїлевих синів, говорячи: „Той край, що перейшли́ ми по ньому, щоб розвідати його, край той дуже-дуже хороший!
RSTи сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;
MDRи сказали всему собравшемуся там народу: "Земля, которую мы видели, очень, очень хороша,
NASB+and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.