Комментарии
| Лопухин | Буквально (как в славянском): «запечатав камень с стражею». Чтобы избежать двусмысленности, после τὸν λίθον ставили запятую. Но вернее думать, что они запечатали гроб не сами, а... | 
Другие переводы
| Турконяка | Вони пішли й забезпечили гробницю: запечатали камінь, поставили сторожу. | 
| Огієнка | І вони відійшли, і, запеча́тавши каменя, біля гро́бу сторожу поставили. | 
| RST | Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать. | 
| MDR | Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. | 
| NASB+ | And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone. |