Комментарии

Лопухин Когда собирались гости, царя не было во дворце. Он входит только тогда, когда уже начался пир. Контраст между выражениями «злые и добрые» и «возлежащие» на пиру, т. е. принятые на царский пир в...
МакАртурОн же молчал Т.е. не имел оправдания.

Другие переводы

Турконякаі каже йому: Друже, чому ти увійшов сюди без весільного одягу? Той мовчав.
Огієнката й каже йому: „Як ти, друже, ввійшов сюди, не мавши одежі весільної?“ Той же мовчав.
RSTи говорит ему: «друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде?» Он же молчал.
MDRЦарь сказал ему: "Друг, как же ты попал сюда не в праздничной одежде?". Тот молчал.
NASB+and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And he was speechless.