Комментарии
Лопухин | Когда собирались гости, царя не было во дворце. Он входит только тогда, когда уже начался пир. Контраст между выражениями «злые и добрые» и «возлежащие» на пиру, т. е. принятые на царский пир в... |
МакАртур | Он же молчал Т.е. не имел оправдания. |
Другие переводы
Турконяка | і каже йому: Друже, чому ти увійшов сюди без весільного одягу? Той мовчав. |
Огієнка | та й каже йому: „Як ти, друже, ввійшов сюди, не мавши одежі весільної?“ Той же мовчав. |
RST | и говорит ему: «друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде?» Он же молчал. |
MDR | Царь сказал ему: "Друг, как же ты попал сюда не в праздничной одежде?". Тот молчал. |
NASB+ | and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And he was speechless. |