Комментарии

РБОМк 8:31; 10:33-34; Лк 9:22
Лопухин (Ср. Мк 9:30-31; Лк 9:43-44).

Vulgata: Conversantibus autem eis in Galilea.) Греческое слово συστρερομένων указывает...
МакАртурбудет предан Его предаст ученик – Иуда Искариот. См. пояснение к 26:47; 26:47,50.

Другие переводы

ТурконякаКоли були вони в Галилеї, Ісус сказав їм: Син Людський буде виданий у руки людям,
ОгієнкаКоли пробува́ли вони в Галіле́ї, то сказав їм Ісус: „Людський Син буде ви́даний лю́дям до рук,
RSTВо время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
MDRКогда они все вместе пришли в Галилею, Иисус сказал им: "Сына Человеческого выдадут людям,
NASB+And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is going to be delivered into the hands of men;