Комментарии

Лопухин (Ср. Мк 8:17-19).

Выражение «сколько коробов вы набрали» (как и подобное же в следующем стихе) есть эллиптическое вместо «хлеба во сколько коробов вы...

Другие переводы

ТурконякаПомітивше це, Ісус вимовив: Чому думаєте про себе, маловіри, що не маєте хлібів?
ОгієнкаА Ісус, знавши те, запита́в: „Чого між собою міркуєте ви, маловірні, що хлібі́в не взяли́?
RSTУразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?
MDRИисус же знал, о чём они говорят и сказал: "Маловерные, почему говорите между собой, что у вас нет хлеба?
NASB+But Jesus, aware of this, said, "You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?