Комментарии
| Лопухин | В 45-м стихе множественное число (жемчужины), в 46-м - единственное число (одна жемчужина). Купец отправляется за поисками многих жемчужин и находит их; среди них попадается одна, которая дороже... | 
| МакАртур | Эти две притчи имеют сходный смысл. Обе изображают спасение, как нечто сокрытое от большинства людей (см. пояснение к ст 11), но настолько ценное, что люди, которым оно... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ще Царство Небесне подібне до людини - купця, що шукає гарних перлин: | 
| Огієнка | Подібне ще Царство Небесне до того купця, що пошу́кує пе́рел до́брих, | 
| RST | Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, | 
| MDR | Царство Небесное подобно также и торговцу, искавшему хороший жемчуг. | 
| NASB+ | "Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls, |